Prevod od "quero mesmo" do Srpski


Kako koristiti "quero mesmo" u rečenicama:

Olhe para mim. Faço piadas, mas quero mesmo é chorar.
Šalim se a zapravo mi se plače.
Quero ser adulta e compreensiva com tudo isso, quero mesmo.
Želim biti odrasla, shvatiti sve ovo. Stvarno.
Ah, eu quero mesmo falar com a Sra. Wilson.
Oh, nadao sam se da æu razgovarati s gðom. Wilson.
Sei que não acredita em mim, mas eu quero mesmo ajudá-los.
Znam da mi ne vjerujete, no uistinu želim pomoèi.
Eu não quero mesmo fazer isso agora.
Stvarno ne želim ovo sada raditi.
Quero mesmo ser bióloga marinha... por isso é o lugar perfeito para eu estudar.
Želim da budem marinski biolog... pa je to savršeno mesto za moje studiranje.
Acontece que eu quero mesmo uma coisa... quero algo desde que cheguei aqui.
A ja sluèajno nešto baš želim. Želim to otkako sam došao ovamo.
E quero mesmo passar mais tempo com você.
I želim se družiti s tobom.
Não quero mesmo falar sobre isso, senhor.
Ne volim razogvarati o tome, gospodine.
Mas, sabe, talvez tenha razão, talvez seja um pouco... frio... é... qual a palavra que quero mesmo?
Ali znaš šta, možda imaš pravo. Možda deluje malo hladno. Kako beše onaj izraz?
Quero mesmo que sejamos amigos, mas não posso se...
Zaista želim da budemo prijatelji, ali ne mogu to ako... Hoæeš li prestati pljuskati time?
Eu só quero mesmo falar "Abacaxi".
Ja samo hoæu da kažem ananas...
Não quero fazer isso, não quero mesmo.
Ne želim ovo uèiniti, stvarno ne želim.
Só quero mesmo é me divertir vendo o sofrimento de vocês.
Samo želim zabavu gledajuæi vas kako patite.
Quero dizer, não me leve a mal, também não quero morrer, mas não quero mesmo fugir.
Nemoj me loše razumeti, ne bih ni da umrem. Ali neæu da bežim.
Não quero mesmo falar sobre isso.
Zaista ne želim o tome razgovarati.
Sei que é difícil confiar em mim, mas eu quero mesmo ajudar.
Znam da ti je veoma teško da mi veruješ, ali ja zaista samo želim da ti poomognem.
Sabe, Robin, tem uma coisa que eu quero mesmo falar para você.
Robin, želeo bih da poprièam sa tobom o neèemu.
Não quero mesmo falar sobre isso, certo?
Stvarno ne želim prièati o tome. u redu?
Quero mesmo que isso seja um recomeço, para nós dois.
Stvarno želim da ovo bude novi poèetak. Za nas obojicu.
Quero mesmo te contar qual é meu filme preferido.
Заиста желим да ти кажем који ми је филм најдражи.
Querido, eu não quero mesmo te torturar.
Dušo, zaista ne želim da te muèim.
Não quero mesmo estragar uma festa com o seu filho.
Stvarno ne želim uletjeti na zabavu s tvojim sinom. -Siguran sam.
Pode acreditar por um minuto que quero mesmo ajudá-lo?
Možeš li na minut verovati da želim da ti pomognem?
V, eu quero mesmo comprar este bar.
V, ja stvarno želim kupiti ovaj bar.
E eu falava da minha raiva no trânsito e de contratar um motorista antes de matar sem querer... porque eu quero mesmo matar alguém.
A ja sam prièala o mom besu na putu, i kako bi trebalo da iznajmim vozaèa pre nego što sluèajno ubijem nekoga. Zato što stvarno hoæu da ubijem nekoga.
Dr. Cooper, quero mesmo esse emprego.
Dr Kuperu, veoma bih volela da dobijem ovaj posao.
Se não se importar, o que eu quero mesmo é o meu quarto.
I ako nemaš ništa protiv, ono što bih stvarno volela da vidim, je moja soba.
Quero mesmo ajudá-lo, mas preciso de alguma coisa.
Želim da vam pomognem, ali morate mi nešto dati.
Só te apresentarei a pessoas com quem quero mesmo falar.
Predstavit æu te samo onim ljudima s kojima bih ja razgovarala.
Eu só quero mesmo é dizer, obrigada.
Pretpostavljam da je sve što ti želim reci... Hvala ti.
Mas, o que eu quero mesmo... é dizer pra você que eu mudei, e que sinto muito.
Ali ono što stvarno želim... Je da tebe ubedim da sam se promenio, i da mi je žao.
Quero mesmo que se case comigo.
Stvarno želim da se udaš za mene.
Não quero mesmo entrar em problemas.
Zaista ne želim da upadnem u nevolje.
Não quero mesmo acreditar que sim.
Želim da verujem da ne bi.
Olha, só quero mesmo é sair daqui, falou?
Vidi, ja bih samo stvarno voleo da odem odavde, u redu?
O ponto é que eu quero mesmo ter filhos.
Poenta je da stvarno želim decu.
Eu não quero mesmo falar sobre isso.
Neæu više da prièam o tom.
O que quero mesmo é voltar para Roma.
Želim da se vratim u Rim.
1.4349269866943s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?